제가 아는 한도에서만 적어나가고 있습니다.
들어본 타이틀은 분홍색
들어봤으면서 추천하는 타이틀은 녹색으로 추천이라 표기하겠습니다.
미도리카와상이 참여한 타이틀에는 *마크가 붙습니다.[제가 원래 좀 편애쟁이임]
싫어하는 타이틀은 보라색
안들어본 타이틀은 파란색

100% 제 개인적인 감상평이므로 태클 조낸 사절합니다.
대충 보라색인 타이틀은 원작자가 "난바라 여사"라고 생각하시면 대충 맞습니다.


만들게된 취지는 이 기가막힌 타이틀을 보고 다같이 웃어보자는 취지에서[.....]
랄까 대부분 원작 타이틀이지만.
전 항상 BL물에 붙이는 밑도끝도없이 부끄러운 타이틀이 좋답니다.[진심으로]

---------------

열기


-----------

수시 업데이트 되고 당분간 공지사항으로....

VIVID

Translation/노래가사 2006/05/28 23:55
VIVID

ノドがカラカラです 大変なんです この胸大火事です!!
목이 바짝바짝 말라요 큰일이에요 내 마음속에 큰불이 났어요!!
キミを1目見た瞬間「ビビッ」ときた
그대를 처음본순간 [삐빗]하고 왔죠
拷問の様です。耐えきれないです。君に恋してから
고문받는것 같아요. 견딜수가 없네요 당신을 사랑하고 나서부터
いつもキミと似た髪型に「ハッ」とする。
언제나 그대와 닮은 헤어스타일만 보아도 [핫]하고 놀라죠.
「ついに神様が落とした奇跡見つけちゃった」
드디어 신께서 내리신 기적을 찾아버렸어

これから君だけをもっと強く想っちゃって キラキラ
지금부터 그대만을 좀더 강하게 생각해서 반짝반짝
伝えたい事いっぱい 時間が足りない 愛 あい AI
전하고 싶은게 너무 많아 시간이 부족해 사랑(아이) 사랑(아이) 사랑(아이)
僕の瞳にはもうキミしか映らない
내 눈동자는 그대 밖에 비추질 않아요
「何かが始まる・・・」
무언가가 시작해
僕は単純です! 星占いの結果を見て キミの理想のタイプが背が高くてヘコむ
난 단순해요! 별점결과를 보고 그대의 이상형이 키가 크다고 해서 침울해졌죠
「どうか!! 神様この僕にツバサ下さいよ」
신이시여! 부디 저에게 날개를 주십쇼!

今度はキミの事どっか遠くへ連れさって ユラユラ
이번엔 그대를 먼곳으로 데려가서 흔들흔들
無人島で二人きりで ずっと 愛 アイ AI あい
무인도에서 둘이서만 계속 사랑(아이) 사랑(아이) 사랑(아이)
ノドから手が出るほど求めちゃっているから
목에서 손이 나올만큼 원하고 있으니까
「期待はこれから・・・」
기대는 지금부터...

なかなかキミの事ワカラナイ どうすればいいだろう?
좀처럼 그대에 대해서 모르겠어 어쩌면 좋을까?
知ってて得をするDATAが足りない 愛 あい AI
득이되는 data가 부족해 사랑(아이) 사랑(아이) 사랑(아이)
いまさら強がっちゃっても僕はもう バラバラ
이제와서 센척 해도 이미 나는 엉망진창
「のぞみは持ちましょう」
꿈을 가지자!

何から何まで思いきっちゃってさ 全てをぶつけよう
어디서 부터 어디까지든 맘먹은 대로 모두 부딪혀 보자
正解は誰にもワカンナイ 愛 アイ あい AI
정답은 아무도 몰라 사랑(아이) 사랑(아이) 사랑(아이)
頭の中ではもう祝福のクラッカー
머리속에서는 이미 축복의 폭죽-
「何かが始まる」
무언가가 시작해
「期待はこれから」
기대는 지금부터
「のぞみは持ちましょう」
꿈을 가지자!
ALL right!!!

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

제목: VIVID
노래: FAIRY FORE
작곡: 現王園崇
작사:現王園崇


Hyde를 존경하는 보컬이 작사 작곡 둘다 맡은 곡이더군요..
실제로 외모도 닮아서 재현 VTR에서 대역을 하기도 했다고 합니다.=.=;;;;
노래가사가 너무 귀여워서 참 좋아하는 곡이에요.
전체적으로 직역보다는 한국어에 맡게 좀더 귀여운 말투로 해보았습니다.
저는 꽤 마음에 드는편...이지만...
좀 석연치 않은 곳이 몇군데 있어서 씁쓸하군요 =_=;
Get Wild

アスファルト タイヤを切りつけながら
아스팔트에 타이어 자국을 새기며
暗闇走りぬける
어둠속을 빠져나와
チ-プなスリルに身をまかせても
싸구려 스릴에 몸을 맡겨도
明日におびえていたよ
내일에 두려워 하고있었어
It's your pain or my pain or somebody's pain
[이건 당신의 아픔 아니면 나의 아픔 아니면 다른 누군가의 아픔]
誰かのために生きられるなら
다른사람을 위해서 살수있다면
It's your dream or my dream or somebody's dream
[이건 당신의 꿈 아니면 나의 꿈 아니면 다른 누군가의 꿈]
何も こわくはない
아무것도 두렵지 않아

※Get wild and tough
ひとりでは解けない愛のパズルを抱いて
혼자서는 풀수없는 사랑의 퍼즐을 안고서
Get wild and tough
この街でやさしさに甘えていたくはない
이 도시에서 상냥함에 어리광 피울순 없어
Get chance and luck
君だけが守れるものがどこかにあるさ
너만이 지킬수 있는 것이 어딘가에 있을꺼야
ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ
혼자서라도 상처받은 꿈을 돌려놓자

クルマのライトにkissを投げては
자동차 라이트에 키스를 던져도
車道で踊るあの娘
도로에서 춤추는 저 아이는
冷たい夜空をステ-ジにして
차가운 밤하늘을 스테이지로
哀しくおどけていたね
슬프게 재주를 넘고있네[익살을 부리다]
It's your pain or my pain or somebody's pain
[이건 당신의 아픔 아니면 나의 아픔 아니면 다른 누군가의 아픔]
誰かのために愛せるのなら
다른사람을 위해 사랑할수있다면
It's your dream or my dream or somebody's dream
[이건 당신의 꿈 아니면 나의 꿈 아니면 다른 누군가의 꿈]
きっと 強くなれる
반드시 강해질수있어

Get wild and tough
ひとりでは消せない痛み心に抱いて
혼자서는 지울수 없는 아픔을 마음에 안고
Get wild and tough
この街で自由をもてあましたくはない
이 거리에서 자유를 주체 못하고 싶진않아
Get chance and luck
君だけが守れるものをみつけだしたら
너만이 지킬수 있는 걸 찾아냈다면
Get chance and luck
ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ
혼자서라도 상처받은 꿈을 되찾을수 있어

※Repeat

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

제목: Get Wild
노래: TM NETWORK
작곡: 小室哲哉
작사: 小室みつ子
편곡: 小室哲哉

Cityhunter의 TV시리즈 주제가인 곡입니다.
정말이지 작품내용을 잘표현한 곡이기도하고..
이런 빈티지[?]한 비트의 음악도 너무 좋아하구요.
TM NETWORK는 현재 해체한 그룹이긴 하지만 음악들이 정말 좋다고 생각합니다.
무려 89년도 발표된 곡으로 이당시 제 나이는...[쉿]
엔딩 영상도 멋있었고요..v v
逆さまの蝶 -뒤집힌 나비-

いつか光に向かう 逆さまの蝶 
언젠가 빛으로 향할 뒤집힌 나비
君と髪を切る 鏡の中
너와 머리카락을 자르는 거울 속
授業中の廊下 響く足音
수업중의 복도 울리는 발걸음소리
絶えず雨の音がついてくるよ
끊임없는 빗소리가 따라와

感じるままの形は眩しい 甘い花になる
느껴지는 대로의 모습은 눈부셔 달콤한 꽃이되어
毒の実にもなる
독과도 된다
今日も雨 あの日と今を
오늘도 비 그날과 지금을
空と空でつなぎたいの
하늘과 하늘로 잇고싶어

In this Craziness,Uncertainty
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
한사람 한사람의 생각을 우리들은 어딘가에 남길수 있을까
In this Craziness,You gave me life
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
하나의 생각을 우리들은 어디까지 지킬수 있을까

君は覚えているの 逆さまの蝶
넌 기억하고 있어 뒤집힌 나비
メールのやりとりは とりとめもない
메일교환은 두서없고
流されていても 泳げればいい 絶えず人の声は波のように
떠내려가도 헤엄치면되 끊임없이 사람의 목소리는 파도와 같이

信じるままに 伝えるメロディ
믿는대로 전해지는 멜로디
優しいリズム 泣き出しそうになる
상냥한 리듬 울어버릴것같아
いつも雨 今が未来へと つづく そう思いたいよ
언제나 비 지금이 미래로 이어져 그렇게 생각하고 싶어

Is this Craziness,Uncertainty
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
한사람 한사람의 모습을 우리들은 어딘가에 남길수 있을까
Is this Craziness,You gave me life
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
각각의 모습들을 우리들은 어디까지 지킬수 있을까

Hey~ 言葉になりたがらない気持ちがあります
말로는 형언할수 없는 기분이 있습니다
人がいくら手を伸ばしても
사람이 아무리 손을 뻗어보아도
人の中に届かない場所がある
사람속에 닿을수 없는 곳이있어
声にならない一人一人の思いが好きだから
목소리로 나오지 않는 한사람 한사람의 생각이 좋으니까
何かにならなくてもいつの日でもかわらず
무언가가 되지 않더라도 언제나 변함없이

Is this Craziness,Uncertainty
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
한사람 한사람의 생각을 우리들은 어딘가에 남길수 있을까
Is this Craziness,You gave me life
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
하나의 마음을 우리들은 어디까지 지킬수 있을까
Is this Craziness,Uncertainty
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
한사람 한사람의 형태를 우리들은 어딘가에 남길수 있을까
Is this Craziness,You gave me life
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
각각의 형태들을 우리들은 어디까지 지킬수 있을까

Is this Craziness,Uncertainty
一人一人のあこがれ
한사람 한사람의 동경
Is this Craziness,You gave me life
ひとつの輝き
하나의 반짝임
Is this Craziness,Uncertainty
一人一人のときめき
한사람 한사람의 두근거림
Is this Craziness,You gave me life
ひとつの感動
하나의 감동
Is this Craziness,Uncertainty
一人一人のまなざし
한사람 한사람의 시선
Is this Craziness,You gave me life
ひとつの偶然
하나의 우연
Is this Craziness,Uncertainty
一人一人のぬくもり
한사람 한사람의 온기
Is this Craziness,You gave me life
ひとつの約束
하나의 약속

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

제목: 逆さまの蝶
노래: SNoW
작곡: 山野英明, SNoW
작사: 進藤安三津, SNoW


노래 자체도 좋지만 가사도 너무 좋습니다~
지옥소녀의 내용도 참 마음에 와닿지만
이 노래도 애니메이션과 별도로 정말 좋습니다. 좋아용..
아악 인터커뮤니 이사람들아!
벌써 1월 말인데.....라이브 파스텔콜렉션 2006은 안하냐고 ㅠㅁㅠ
올해야 말로 이노파파까지 나와야 아귀가 맞는거 아니냐고 ㅠㅁㅠ
그리고 미도리도 고정출연으로 바꿔주세...[퍽퍽퍽]



휴 사실 라이브 파스코레는 코스기상 보러가는 거지만서도[....]

일본청년관이 일본애들 수학여행숙박용으로 이용되는 곳이라..
올해는 그냥 맘편하게 일본청년관 호텔에 투숙하면서
하루죙일 파스코레를 보는 오딱후 캐관광...이 되겠습니다.



휴..그래도 좋은건 어쩔수 없지 말입니다....ㅠ.ㅠ





P.S 그러나 이모든것은 2006을 해야지만이 가능한것..
작년에 어이없게 못봤기 때문에 올해는 혀깨물고서라도 봐야겠단말이지. 앙?
-1000の言葉-

君の言葉は
그대의 말들은
夢の優しさかな?
꿈의 상냥함일까?
ウソを全部
거짓을 전부
覆い隠してる
(덮어서)감추어 버려
*ズルイよね
너무하네요
[교활하네요]

旅立つ君に
(여행)떠나는 그대에게
冷めた背中見せて
차갑게 등을 보인체
聞いていたよ
물어보았어
ひとり戦うの?
혼자서 싸우는 거야?
*ズルイよね
너무하네요
[교활하네요]

帰ってくるから
돌아올테니까
追い越してゆく君の声
먼저 떠나버린 그대의 목소리
意地張って
고집피우며
強いフリ
강한척
時を戻して
시간을 되돌려
呼べば良かった?
소리쳤으면 좋았을까?
行かないでと涙こぼしたら?
가지말라며 눈물을 글썽였다면?
今はできる
지금이라면 할수있어
どんなことも
어떠한 일이라도

言えなかった
말하지 못했던
1000の言葉を
천마디 말들을
遙かな
머나먼
君の背中におくるよ
그대의 등으로 보내요
翼に変えて
날개로 바꾸어

言えなかった
말하지 못했던
1000の言葉は
천마디 말들은
傷ついた
상처입은
君の背中に寄り添い
그대의 등에 다가가
抱きしめる
안아주어요
[꼭 껴안아요]

夢の続きは
꿈의 다음은
君を思いながら
그대를 생각하며
あの日のこと
그날의 일들을
忘れたふりして
잊은척 하고
ズルイよね
너무하네요
[교활하네요]

手紙を書くから
편지쓸테니까
視線そらした君の声
시선을 돌리는 그대의 목소리
意地張って
고집피우며
強いフリ
강한척
時を戻して
시간을 되돌려
怒れば良かった?
화를냈으면 좋았을까?
待てないよと肩を落としたら?
못기다리겠어라며 어깨를 떨구었다면?
今はできる
지금이라면 할수있어
どんなことも
어떠한 일이라도.

聞こえてる?
들리나요?
1000の言葉を
천마디 말들을
見えない
보이지 않는
君の背中におくるよ
그대의 등으로 보내요
翼に変えて
날개로 바꾸어

聞こえてる?
들리나요?
1000の言葉は
천마디 말들은
つかれた
지친
君の背中に寄り添い
그대의 등으로 다가가
*抱きしめる
안아주어요
[꼭 껴안아요]

言えなかった
말하지 못했던
1000の言葉を
1000마디 말들을
Lalalala..
君の背中におくるよ
그대의 등으로 보내요
翼に変えて
날개로 바꾸어

聞こえてる?
들려요?
1000の言葉は
천마디 말들은
Lalalala..
君の背中に寄り添い
그대의 등으로 다가가
Lalalalala....

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

제목: 1000の言葉
노래: Koda kumi
작곡: Takahito Eguchi & Noriko Matsueda
작사: Kazushige Nojima


*1 : 즈루이의 원래뜻은 교활한 꾀를 부리는 등등입니다만;
곡 내용에 빗대어 사용될만한 마땅한 한국어를 찾지 못해서..;;
부드럽게 바꾸어 보았습니다. 원뜻은 아래 괄호의 단어가 더 정확합니다.

*2 : 이것도 원래는 껴안다라는 뜻입니다만, 한국어 어감으로써는 왠지 좀 강하다 싶은 느낌이 들어 좀더 부드럽게 부드럽게 고쳤습니다.
사랑노래니까요..;;

*가사는 Yahoo! Japan music 코너에서 참조하였습니다.

Final fantasy 10의 2년후 이야기를 그린 10-2입니다.
[2에는 여러 의미가 담겨있네요]
10을 제작할 당시부터 이 2를 만들 생각을 하고 제작을 했기 때문에
[이유는 10을 클리어한 사람만이 알수있는 것!]
10과 10-2는 억지로 끼워 맞춘듯한 설정이라던지 그런건 없습니다.
오히려 그리웠던 지역들 비사이드섬, 자나르칸드, 환광하 등등을 다시 가볼수 있다는 점이 좋았답니다.

이곡은 아직도 진정한 평화가 찾아오지 않은 세계에 평화와 안녕이 깃들길 바라며, 그리고 "고마운(사랑하는)" "그"에게 보내는 노래라고나 할까요?
번개피하기 100콤보등을 수련할수 있는 뇌평원[번개평원]을 맑게 갠 하늘로 만드는 걸 보면, 유우나의 노래에 하늘도 감동하신 모양입니다. 허헛.

이노무 콘서트 동영상 저장해놓고 두고두고 볼테다 하면서 직전에 세이브 해놓고 영상끝나고 다시 세이브를 덮어씌우는 저같은 바보는 관람할 자격도 없는 것입니다 ㅠ.ㅠ...
랄까 최종엔딩을 보면 "그사람"이랑 같이 나와서 또 부르는것 같지만서도..
디스크를 분실해서 새로 구입해야 하는 여러가지 절차가 남아있는 지라...언제쯤 보게될지는 미지수네요.
黎明 -REIMEI-

窓の水滴 食べかけのピザ 強くないアルコール
창가의 물방울 먹다 남은 피자 강하지 않은 알콜
ふたりは汗で 殺し合ってる ナケナシの理性を
둘은 땀으로 *서로의 얼마 남지 않은 이성을 죽이고있어

夜の一番 深いところで ヒビに痛さをねじ込んで
밤의 가장 깊은곳에 금(=틈)에 아픔을 틀어놓고
どうして僕は 君を何度も 抱いているのだろう
어째서 나는 너를 몇번이나 안고있는 걸까

失う事より ひとりになる事に怯えていた
잃는 것 보다 홀로되는 것에 겁먹고 있었어
触れて気づいた 気持ちだから 君の肩を離せない
닿아서 알게된 마음이니까 네 어깨를 놓을수 없어

灯りをつけて 醜いままで 暴かれてしまおう
등불을 붙여 흉한채로 폭로해버리자
優しさひとつ 入れない部屋に 永遠を求めて
상냥함조차 들어올수 없는 방에 영원을 바라며

髪に絡んだ ピアスが落ちる それでも続けるよ
머리에 얽힌 피어스가 떨어져 그래도 계속해
きっと僕らは 決して飛べない 鳥ばかり飼ってる
분명 우리들은 절대날수없는 새만을 기르고있어

契機(きっかけ)もなく 結末もなく 決断に酔うこともない
계기도 없이 결말도 없이 결단에 의한일도 없어
儚い一時(とき)が 閉じた視界を 炎で乱して
덧없는 한때가 닫힌 시야를 불길로 어지럽혀

夜明けの光に 消える星は 何処にも行けなくて
새벽빛에 사라지는 별은 어디에도 가질 못하고
今も確かに そこにあると 遠い空を見つめてる
지금도 분명 그곳에 있으리라 먼 하늘만을 바라보고 있어

濡れた睫毛を 見せつけないで 愛が移ってしまうから
젖은 속눈썹을 보이지마 사랑이 옮아버리니까
釈然としない 想いの果てを 誤解で償おう
석연치 못한 추억의 끝을 오해로 값고

失う事より ひとりになる事に怯えていた
잃는 것 보다 홀로되는 것에 겁먹고 있었어
このまま揺れて 白くうねる  波になって
이대로 흔들려 하얗게 물결치는 파도가 되어

何も終わらせない 何も変えない 行く先も決めずに
아무것도 끝내지 않아 아무것도 바꾸지 않아 행방조차 정하지 않은채
触れて気づいた 気持ちだから 君の肩を離せない
닿아서 알게된 마음이니까 네 어깨를 놓을수 없어

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

제목: 黎明 -REIMEI- 여명 -레이메이-
노래: Ice man
작/편곡: Asakura daisuke
작사: Inoue Akio


Access의 멤버이자 TMR의 프로듀서로 유명한 아사쿠라 다이스케씨가 참가한 그룹 Iceman의 1집 앨범에 수록된 곡입니다.
정말 우연한 기회로 듣게된 이후로 지금껏 들어온 수많은 곡들을 재치고 당당하게 제 마음속 1위를 항상 점하는 곡이에요.
예전에는 그냥 노래가 좋다고 생각했는데[보컬 목소리가 취향이라]
최근에 가사를 보니 가사도 참 좋다는 생각이 듭니다.

제가 국어 실력이 미비한 터라...직역에 가깝습니다 =_=;
한국어로 좀더 알맞은 단어들이 분명히 있을텐데....나중에 기억이 나면 추가해야겠습니다.

오리지널 곡 가사를 찾느라 무척 진땀을 뺏네요;
[원곡을 수십 수백번 들어도 가사가 부정확하게 들려서...3번째줄의 "히비"도 지금까지 "키미"라고 듣고 있었으니.....]
Iceman자체도 유명한 그룹이 아닌데다, 곡만해도 발표 10주년을 바라보는 곡이 되놔서......

히비의 경우 좀 거슬립니다. 뜻이 여러가지가 나오던데..저게 가장 알맞지 않을까 합니다.
저 단어가 의미하는 바는 여러분의 독해력으로 ^.^;;
[전체 가사를 보면 여성의 은밀한 곳을 이야기 한다고 생각합니다만은...한문이 아니라 가타가나라 더욱더 알수없군요..]

나의 성격.

Life 2006/01/09 00:24